european movement

Visti da Londra - Se l'Italian style diventa un metodo di lotta

L’Italia vista da Londra sta cambiando colore. Niente più spiagge dorate, piatti di pasta fumanti e donne generosamente svestite. Gli occhi delle nuove generazioni inglesi vedono il fumo delle camionette bruciate alzarsi sulla penisola e di colpo sembrano accorgersi di quanto fosse rimasto finora nascosto dalla luce accecante del sole del mediterraneo.

Sono soprattutto gli studenti, in marcia per le strade di Londra o asserragliati in dozzine di universita’ occupate, che oggi rivolgono lo sguardo verso l’Italia in cerca di un’ispirazione che non sia più quella stantia dei classici.

Let’s leave illusions, let’s prepare for the struggle

What is happening in Rome and in many other Italian cities, what happened in London only few days ago, marks the beginning of the decade. It's going to be a decade of conflict and self-defense of society, against a ruling class that is violent and corrupt, against financial capitalism that is literally starving the social sphere, against mafia, that is using power to embezzle social resources.

In Rome, on December 14th a Parliament of corrupts celebrates the Godfather's victory. In London, on December 9th, a Parliament of liars has ordained the destruction of public education.

Abbandoniamo le illusioni prepariamoci alla lotta

Quello che sta accadendo a Roma e in molte altre città italiane, mentre un Parlamento di corrotti festeggia la vittoria del Mammasantissima, quel che è accaduto a Londra giovedì scorso mentre un Parlamento di traditori votava la distruzione della scuola pubblica, è l’inizio del nuovo decennio.

Sarà un decennio di conflitto e di autodifesa da parte della società, contro una classe dominante violenta, corrotta, assassina, contro il capitalismo finanziario che affama letteralmente la società, contro la mafia che occupa i posti di potere per spartrsi le risorse prodotte dalla società.

Bestiame da protesta: che cos'è il 'kettling'

When hit by boredom, let yourself be crushed by it; submerge, hit bottom.

- Joseph Brodsky.

 

Un albero lo si conosce dai suoi frutti, e una democrazia la si conosce dalle tecniche che adopera per affrontare il dissenso. La pratica del kettle (letteralmente ‘bollitore per il tè’) è forse la più rappresentativa di tutte le inquietanti forme di controllo che la legislazione inglese sta praticando, durante queste prime rivolte post-crisi. Sperimentata già negli anni Ottanta in Germania Ovest e poi rispolverata da qualche lustro in mezza Europa, essa è un modo subdolo e astuto per portare le folle all’inoffensività, senza lasciare segni duraturi sulla pelle, o quasi; soprattutto, per risucchiare in un le folle in un vero e proprio «buco nero» del territorio urbano.

L'avant-garde danse le dubstep

Londres, 9 décembre.

Les étudiants ont manifesté massivement, en un nombre tel qu’on le voyait pas depuis des années. Oui, c’est vrai, mais ce n’est pas cela la nouvelle. La foule a encerclé la voiture de Charles et Camilla en la frappant à coup de pieds. Cela est vrai aussi, mais ce n’est pas la nouvelle. Les étudiants ont commencé à répondre à la violence policière avec la violence. Ils ont attaqué le siège du Ministère du Trésor et l’ont saccagé et transformé en chiottes. Tout cela est vrai, mais ce n’est toujours pas la nouvelle.

Syndicate content